Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении может потребоваться при:- поступлении в университет и трудоустройстве;
- вступлении в брак и изменении паспортных данных;
- получении водительских прав и покупке собственности;
- оформлении Шенгенской визы и открытии наследственного дела;
- подаче заявки на получение гражданства и пр.
Точная стоимость перевода свидетельств о рождении?
Цена на перевод свидетельства о рождении рассчитывается в соответствии с тарифами и с учетом срочности работы, необходимости нотариального заверения и апостилирования. Окончательную сумму рассчитывает менеджер-консультант. Он же предоставляет реквизиты для оплаты, определяет сроки выполнения заказа. Рассчитать стоимость переводаОшибки недопустимы!
В этой сфере работаем давно, хорошо изучили тонкости, учитываем особенности перевода имен собственных, дат, подписей, штампов и печатей. Такая щепетильность важна, так как позволяет нам гарантировать соответствие документов международным требованиям: можете быть уверены, что переведенное нами свидетельство примут в любом учреждении (школе, университете, полиции, фирме). С уважением, Феодосия Петрова, переводчик свидетельств о рожденииПочему за переводами едут в «Апостиль»?
Потому, что с нами клиенты:
- Выигрывают время: сделать, отправить и получить заказ можно по электронной почте или через форму онлайн.
- Экономят деньги. Не нужно тратиться на проезд. Для постоянных клиентов предусмотрены скидки, бонусы.
- Сохраняют нервы. В оговоренные сроки наши сотрудники предоставляют клиенту идеально переведенные, проверенные редактором и заверенные нотариально документы (без ошибок и опечаток, с полным сохранением структуры и стилистики исходника). Возможна доставка документов по Москве (от 300 руб.).
К нам обращаются клиенты не только из Москвы, но и из других регионов России и зарубежья!
Часто задаваемые вопросы
Выполняете ли вы редактирование переводов, выполненных в других кампаниях Москвы?
Заказы на редактирование мы принимаем. Но обязательно просматриваем перевод. Если документ обработан с помощью онлайн-переводчика, предлагаем клиентам повторный перевод, так как исправить ошибки бывает труднее, чем перевести его заново.
Мне нужно перевести свидетельство о рождении на язык, которого нет в списке ваших услуг, как быть?
На сайте представлены наиболее популярные языки, с которыми мы работаем, фактический же список намного больше. Мы переводили свидетельства на/с шведского азербайджанского, финского, иврита и др. языков. Так что можете смело обращаться! Чтобы узнать точную стоимость перевода, заполните форму предварительного расчета стоимости, указав необходимые вам языки.
Я перевела свидетельство о рождении на английский самостоятельно (язык знаю хорошо), можно заверить его у вашего нотариуса?
Нет, нотариус может заверить перевод только аккредитованного переводчика. Лучше перестраховаться и перевести свидетельство еще раз – это недорого и избавит вас от многих проблем, ведь даже небольшая ошибка может привести к потере документом юридической силы.