Услуги перевода с итальянского
Вы планируете отдых в Италии, либо покупку недвижимости в этой стране? Или у вас имеются партнеры по бизнесу из Италии? Или вы просто любите все, итальянское? Во всех этих случаях, и во множестве других вы, наверное, испытаете необходимость в качественном переводе с/на итальянский, который наше бюро «Апостиль» сделает с огромным удовольствием.
В следующих направлениях итальянский язык является сейчас очень востребованным:
- в культуре и искусстве;
- в моде и дизайне;
- в туризме;
- в косметической продукции и парфюмерии;
- в бытовой технике;
- в автомобилестроении.
К нам зачастую приходят заказы, в которых требуется перевести с итальянского различные инструкции, технические руководства, разнообразные статьи и проспекты. Также, часто людям нужен перевод договоров, личных документов, текстов рекламного характера, личной переписки. Россия и Италия налаживают всевозможные виды отношений между своими жителями, как деловые, так и дружественные. Также итальянский язык используется в италоязычных диаспорах в других странах.
Сколько составляет стоимость итальянского перевода?
Наши цены на италоязычный перевод вполне доступны. Для оценки стоимости заказа необходимо знать объем, а также тип переводимых документов, если перевод является письменным или нотариальным, для устных же переводов необходимо знать тематику, а также время, в течение которого требуется перевод.
Рассчитать стоимость переводаКак добиться высоких результатов при переводе
При переводе на итальянский язык необходимо пользоваться услугами только тех переводчиков, которые имеют опыт. Кроме того, перевод должен проходить многоуровневую проверку. Наше бюро работает только с теми переводчиками, которые являются проверенными специалистами, лучшими в своей сфере деятельности.
С уважением, Виктория Малиновская, переводчик итальянскогоПереводчики итальянского, работающие у нас — одни из самых лучших
Наша компания растет быстрыми темпами, она с успехом сочетает в своей работе множество факторов, требующихся для хорошего перевода, рабочий процесс организован максимально оптимально, мы используем самые передовые решения для передачи информации. Мы работаем как в онлайн, так и в оффлайн режимах.
Специалисты, работающие в нашем бюро в идеале знают итальянский язык, благодаря чему мы можем с превосходным качеством осуществлять переводы художественных, технических, юридических, экономических текстов.
Переводческое бюро «Апостиль» может выполнять италоязычные переводы при любых объемах работы и при любых сроках, в том числе, самых маленьких. Каждая из работ подвергается тщательной проверке, причем проверяется не только то, насколько грамотно выполнен перевод, но и то, соблюдены ли требования к оформлению текста. Наше агентство работает в онлайн режиме: через интернет можно сделать заказ на перевод, рассчитать его стоимость, а также осуществить получение уже выполненной работы, при этом находясь дома или в офисе.
Мы можем дать гарантию, что перевод будет сделан с высоким качеством и в максимально короткий срок. Очень просто убедиться в том, что наш сервис удобен и эффективен. Для этого достаточно заполнить форму обратной связи на сайте, наши специалисты рассчитают стоимость перевода.
Часто задаваемые вопросы
В вашем бюро есть сотрудники, которые являются носителями итальянского языка?
Прежде всего оговорим, что переводчик, который является носителем — это специалист. Итальянский язык для него — родной. В нашем бюро можно заказать, чтобы перевод выполнил носитель. В таком случае, каждый из оригиналов исходного текста будет отправлен переводчику, являющемуся носителем для осуществления перевода. Также текст может лишь быть отредактирован носителем языка. В таком случае сначала выполняется перевод текста, а лишь потом носитель корректирует перевод. Получается что, работу над переводом осуществляют сразу два специалиста — переводчик итальянского языка с высокой квалификацией, а также носитель языка. Эта услуга наиболее важна для тех заказчиков, в планах которых публикация полученного перевода в различных бумажных источниках, либо же в сети Интернет. Только лишь тот переводчик, который является носителем, способен тонко передать все нюансы языка и выразить их на бумаге.
У меня есть уже переведенные на итальянский язык документы. Возможно ли заверение уже готового перевода печатью вашего бюро?
Наше бюро занимается как переводами документов, и в последующем заверяет их. Нужно только узнать, какой вариант заверения потребуется. В нашем бюро возможно получить заверение у нотариуса, либо просто заверить документ печатью нашего бюро. Узнать, какое заверение необходимо можно в организации, в которую планируется подача документов. Бывают случаи, когда нотариальное заверение перевода является необходимым условием, в иных же случаях требуется только печать бюро переводов. Такое заверение имеет текст, в котором указано время, место совершения перевода, а также переводчик, подпись переводчика, а также синюю печать бюро. Такое заверение будет стоить 100 рублей за каждый лист.
Какие формы оплаты принимает ваше бюро?
Для того, чтобы разместить ваш заказ в нашей системе, необходима предоплата. До того, как заказ будет оплачен, нам нужно произвести оценку работы, и обговорить с заказчиком стоимость перевода и то, в какие сроки он будет выполнен. Сам перевод возможно осуществить любым способом, удобным для заказчика: это и WebMoney и Яндекс.Деньги и PayPal, перевод, либо банковская карта. Перевод возможно выполнить и от физического и от юридического лица, но необходимо учитывать тот фактор, что перевод может идти несколько дней. Если планируется оплата по карте, в таком случае нужно сформировать ссылку, это может сделать наш менеджер по запросу. Перевод денег, выполненный по ссылке или через платежные системы, которые были указаны выше, можно увидеть почти сразу. При возникновении вопросов по процедуре оплаты, наши менеджеры с удовольствием помогут вам, предоставив более подробную информацию.
У меня есть сложный юридический текст, возможен ли его перевод на итальянский язык?
Спектр оказываемых нашим бюро услуг очень широк. Мы работаем по множеству тем и направлений. После того, как исходный файл, который требуется перевести, будет получен, менеджеры нашего бюро определят, какой тематике соответствует данный текст, и уже затем подбирают под конкретный заказ переводчика, который является специалистом по данной теме. То же самое происходит и при переводе текста на итальянский. Наш штат содержит профессиональных переводчиков, специализирующихся на италоязычных переводах, в том числе и технических.
Я хочу заключить договор на долгосрочное сотрудничество, возможно ли это?
Наше бюро заключает самые разные договора, какой договор будет заключен в каждом конкретном случае, зависит от особенностей заказа: это может быть договор на разовое сотрудничество, договор на устный перевод, договор о долгосрочном сотрудничестве. В любом случае, если такая необходимость возникает, можно заключить долгосрочный договор. Вначале договор заключается на срок один год, затем, по прошествии года, договор считается пролонгированным. Заключение долгосрочного договора имеет ряд преимуществ, к примеру, это отказ от предоплатной системы, это актуально, когда заявка на перевод срочная. Кроме того, компания (или лицо), заключившее с нами долгосрочный договор, становится постоянным клиентом и может претендовать на скидки и бонусы, предусмотренные для постоянных клиентов.