+ 7 (499) 346-68-05
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x


Особенности апостилирования документов

Апостилирование документов — это комплекс формальных процедур, направленных на придание той или иной документации законности для использования за рубежом. Иными словами, документы, полученные в России, после проставления апостиля могут быть предъявлены в любых учреждениях стран-участниц Гаагской конвенции. Эта процедура может проводиться лишь на территории того государства, в госструктурах которого были получены документы.

Процедура получения апостиля

Под понятием «апостиль» подразумевается определенный штамп, подтверждающий законность документации, на которой он проставляется. Апостилированный документ признается законным в тех государствах-участниках Гаагской конвенции без дополнительного удостоверения.

Апостилирование в отличие от консульской легализации считается упрощенной процедурой, так как осуществляется лишь одним официальным органом. Как правило, сроки проставления апостиля составляют не более 5-6 рабочих дней.

Поставить апостиль можно лишь в той стране, в органах которой оформлялся сам документ. Согласно правилам, апостиль представляет собой прямоугольник с равными сторонами, длина которых составляет 9 см, и содержит такие данные:

  1. Название государства, выдавшего документ.
  2. Фамилия представителя органа, подписавшего его.
  3. Должность этого человека.
  4. Данные об учреждении, поставившем печать на документе.
  5. Наименование города.
  6. Дата апостилирования.
  7. Наименование органа, выполняющего апостилирование.
  8. Номер, под которым зарегистрирован апостиль.
  9. Печать органа, выполняющего апостилирование.
  10. Подпись лица, выполняющего апостилирование.

Документы, не требующие легализации

Существуют случаи, когда процедура легализации не нужна, а именно:

  • Если ведомство, для которого готовится документ, этого не требует.
  • Если между Россией и другой страной заключено соглашение, регламентирующее действие упрощенной схемы документооборота. У РФ заключены соглашения с Боснией и Герцеговиной, Китаем, Словенией, Чехией, Сербией, Словакией, Черногорией, Македонией, Польшей, Хорватией, а также всеми республиками, входящими в СНГ.
  • Если нужный вам документ входит в список не подлежащих легализации. К ним относятся паспорта, водительские права, таможенные или коммерческие документы и документы, текст которых противоречит законодательству РФ.

Как получить апостиль?

Получить апостиль можно двумя способами: самостоятельно и, обратившись за помощью в специализированную организацию, в частности, в наше бюро переводов. При первом варианте схема Ваших действий будет примерно следующей: Схема проставления апостиля

Буквально каждый шаг этой схемы сопряжен с целым рядом сложностей. Мало кому удается собрать весь пакет документов с первого раза, а самостоятельный перевод текста документов на иностранный язык и вовсе доступен лишь единицам. В число необходимых для проставления апостиля документов могут входить паспорт, специальная доверенность, копии документов, подтверждающих смену фамилии и т.д. Точный перечень следует уточнять в конкретной госструктуре, в которой будет осуществляться процедура.

Очень много проблем возникает на этапе выбора нужной госструктуры для подачи документов. Это может быть ЗАГС, Министерство образования, МВД, Министерство юстиции – все зависит от характера документации. При этом сотрудники каждой из них просто выполняют свою часть работы и не консультируют относительно возможных рисков и правильности выбора той или иной стратегии получения нужных документов.

Тем не менее, решение задачи по проставлению апостиля можно переложить и на плечи профессионалов – специалистов бюро переводов «Апостиль». В таком случае Вы сэкономите себе уйму времени и сил. Схема Ваших действий будет предельно простой:

Схема проставления апостиля, бюро переводов

Почему для апостилирования документов лучше обратиться за помощью к профессионалам?

На скорость и успех решения вопросов легализации и проставления апостиля влияют многие факторы, в частности, опыт и профессионализм специалистов. Ошибочно полагать, что знание механизма такой работы обезопасит вас от возникновения проблем на любом этапе и позволит избежать вмешательства со стороны.

Прохождение процедуры апостилирования подразумевает выполнение как технической работы, связанной с переводом текста на нужный язык, так и чисто формальной, заключающейся в посещении определенных организаций, многие из которых находятся в разных городах.

Наши специалисты находятся в курсе всех юридических тонкостей, незнание которых может привести впоследствии к повторному обращению в госструктуры. Выполняя перевод официальных бумаг, мы полностью исключаем вероятность появления даже минимальной погрешности, что позволяет нам проходить процедуру апостилирования всегда с первого раза.


К списку статей